Friday, December 13th 2019, 3:23pm UTC+1

You are not logged in.

  • Login
  • Register

Dear visitor, Welcome to Casperworld Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains how this page works. You must be registered before you can use all the page's features. Please use the registration form to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Date of registration: Dec 19th 2003

Posts: 10,576 Aktivitäts Punkte: 55,680

Thanks: 12

201

Monday, June 3rd 2013, 3:45pm

Auf der Webseite vom NSBC liest sich das etwas anders.
Nun weiß ich nicht in wie weit die Daten dort akutell gehalten werden...

Zwischen dem ersten Termin am 02.06. noch in den USA und dem Termin am 15.06. in Venedig
ist hier nichts weiter aufgeführt. Ich gehe mal davon aus, daß der Termin in Schlitz statt findet
zumal dies ja in der Presse veröffentlicht ist.

Ich warte mal ab, was Ender hier noch herausfindet zu den weiteren Terminen.

Quoted

Sunday, June 2
Music for Church Service – 8:30 AM, 9:45 AM, 11:00 AM
Lord of Life Lutheran Church
18500 County Rd. 101
Maple Grove, MN 55311

Saturday June 15
Mass at the Basilica of St. Mark – 11:00 AM
Venice, Italy
The North Star Boys’ choir will sing for the celebration of Mass

Saturday, June 22
Full Concert – 7:00 PM
St. Salvator Church
Aalen, Germany

Sunday, June 23
Music for Church Service – 10:30 AM
Basilica St. Vitus
Ellwangen, Germany

Full Concert – 4:00 PM
Basilica St. Vitus
Ellwangen, Germany

Friday June 28
Full concert – 6:00 PM
Strehlaer Protestantische Kirche
Strehla, Germany

Saturday, June 29
Full Concert – 7:00 PM
Schlosskirche
Lauchhammer, Germany

Sunday June 30
Full concert – 3:00 PM
Evangelische Kirchengemeinde Doberlug-Kirchhain
Kirchstr. 4, 03253 Doberlug-Kirchhain, Germany

Tuesday, July 2
Shared concert with the Boys’ Choir of Collegium Iuvenum
Church of St. Hedwig – 8:00 PM
Lieschingstrasse 44, D- 70567
Stuttgart-Mohringen, Germany
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Go to the top of the page

Ender

Torwächter

Date of registration: Jun 23rd 2010

Posts: 5,157 Aktivitäts Punkte: 24,970

Location: Enderversum

202

Saturday, June 8th 2013, 11:03pm

So, dann wollen wir die Sache mal neu ordnen. Ich fand es ein bisschen unglücklich, einen Ausschnitt aus der Webseite des Chores zu kopieren ...

Hier der vollständige
Tourneeplan 2013 des North Star Boys Choir aus Elk River/Minnesota

Zu diesem Zeitpunkt sind die Jungen des North Star Boys Choir unterwegs per Flugzeug von Minneapolis/Minnesota über Reijkjavik/Island nach Frankfurt/Main, wo sie am Sonntag, 9. Juni 2013 um 12.50 Uhr eintreffen werden. Von dort geht es per Bus weiter nach Schlitz in Hessen. Dort findet das erste Konzert Ihrer ersten Europatournee statt. Alle Konzerttermine habe ich vom Chorleiter Francis Stockwell bekommen.

10. Juni Montag
Konzertsaal der Landesmusikakademie, 20.00 Uhr in Schlitz

Danach geht es weiter nach Südosten, nach Österreich.
12. Juni Mittwoch
19.30 Konzert in der Pfarrkirche Graz-Süd, als Gäste der Grazer Kapellknaben

Noch weiter nach Süden, nach Italien geht es mit de m nächsten Konzert:
15. Juni Samstag
11.00 MESSE in Basilca San Marco(Markusdom), . 4 Lieder

16. Juni Sonntag
18.00 MESSE in St. Paul Basilika(Basilica San Paolo fuori le Mura). Chor singt 6-7 Lieder.

Kein Konzert, aber sicherlich eine besondere chorinterne Veranstaltung:
19. Juni Mittwoch
11.00 Audienz bei Papst Franziskus

Nach mehreren Tagen in Rom geht es wieder nordwärts über St. Florian in Österreich nach Aalen in Baden-Württemberg, im Ostalbkreis
22. Juni Samstag
19.30 Uhr, Salvatorkirche Aalen, Bohlstr.3

Es geht weiter im gleichen Bundesland nach Ellwangen
23. Juni Sonntag
16.00 Uhr. Konzert in der Basilika St. Vitus, Ellwangen(Jagst)

Sodann nach einer längeren Fahrt und einer Stippvisite beim Windsbacher Knabenchor werden die Jungen in Suhl im Süden Thüringens eintreffen.
27. Juni Donnerstag
17.30 Konzert in der Hauptkirche St. Marien, Suhl

Dann geht es nach Sachsen, nach Strehla, östlich von Riesa zwischen
Leipzig und Dresden
28. Juni Freitag
17.30 Uhr: Konzert in der evangelischen Kirche in Strehla.

Eine Stippvisite nach Lauchhammer(Łuchow) im Süden Brandenburgs im Landkreis Oberspreewald-Lausitz
29. Juni Samstag
19.00 Uhr Konzert in der Schloßkirche Lauchhammer-West

Eine weitere Stippvisite führt nach Doberlug-Kirchhain(Dobrjoług-Góstkow) ebenfalls im Süden von Brandenburg im Landkreis Elbe-Elster
30. Juni Sonntag
15.00 Uhr Evangelische Kirche, Doberlug-Kirchhain

Sowohl Lauchhammer wie Doberlug-Kirchhain liiegen in einem Gebiet, wo die Menschen unter einander Sorbisch, eine slawische Sprache, sprechen.

Die Tournee wird im Schwabenland abgeschlossen, nämlich in Stuttgart. Dort sind die Jungen Gäste des Knabenchores Collegium Iuvenum.
2. Juli Dienstag
20.00 Uhr Konzert in der Kirche St. Hedwig, Stuttgart-Möhringen

Am folgenden Tag, am 3. Juli 2013 fliegt der Chor über Island zurück in die USA nach Minneapolis.


Nun hoffe ich, dass viele CW-Mitglieder die Konzerte dieses Chores besuchen können und uns hier im Thread davon berichten.


Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Go to the top of the page

samuel

www.findosbuecher.com

Date of registration: Jun 9th 2011

Posts: 9,474 Aktivitäts Punkte: 38,965

203

Sunday, June 9th 2013, 7:41am

Strehla würde von der Ortsnähe her gehen. Leider bin ich da aber mit Kisten packen und umräumen beschäftigt.
Vielleicht klappt's kurzfristig wann anders. Muss man sehen. Ansonsten gibt es bestimmt auch ein nächstes Mal.

Festzustellen bleibt, dass das wohl eine ziemliche Zickzack-Route ist. Ein etwas anderer Tour-Plan wäre logischer, aber egal.
Die scheinen ja besonders gute erfahrungen mit den Osten Deutschlands zu haben. Sind wir kulturbegeisterter oder sind Auftritte und Unterkünfte hier einfach günstiger zu finanzieren?
Wahrscheinlich beides. :)
Der Buchblog-Award 2019 steht an. Wieder einmal geben sich die deutschsprachigen Literaturblogger die Ehre.
Und ihr könnt entdecken, stöbern und abstimmen. Bis zum 30. August bitte ich um eure Stimme in der Kategorie Sachbuch.
Wer mich nicht gleich findet, gibt im Suchfeld findosbuecher ein. ;) Eine E-Mail-Adresse ist zur Verifizierung notwendig.
  • Go to the top of the page

NSBCparent

Haudegen

Date of registration: Jan 3rd 2012

Posts: 65 Aktivitäts Punkte: 325

204

Sunday, June 9th 2013, 8:34am

The boys are on their way; and in fact, just landed in Iceland for a layover before flying on to Germany. They are well worth your time. Francis has worked very hard with this boys and you will be again amazed what the sound these boys put out. They have two CD's out now; a Christmas CD as well as a CD songs they did for their World Choir Games tour last year. You will be very happy with both. I will try to keep you up to date here with news I receive from them; likewise, if you see or hear the boys, we would LOVE to hear your reports.
  • Go to the top of the page

Ender

Torwächter

Date of registration: Jun 23rd 2010

Posts: 5,157 Aktivitäts Punkte: 24,970

Location: Enderversum

205

Sunday, June 9th 2013, 9:02pm

Thank you very much, NSBCparent.

Translation/Übersetzung:

"Die Jungs sind auf dem Weg, und in der Tat, gerade in Island für einen Zwischenstopp vor dem Weiterflug nach Deutschland gelandet. Sie sind Eure Zeit (für ein Konzert) wohl wert. Francis hat sehr hart mit diesen Jungen gearbeitet, und Ihr werden erstaunt sein, was für einen Klang diese Jungen produzieren! Sie haben inzwischen zwei CDs herausgebracht, eine Weihnachts-CD sowie eine Lieder-CD die sie letztes Jahr für die World Choir Games gemacht haben. Beide werdet Ihr mögen. Ich werde versuchen, Euch auf dem Laufenden zu halten halten hier mit Nachrichten, die ich von ihnen erhalte, ebenso freue ich mich sehr über Berichte von Euch, wenn Ihr die Konzerte besucht."

So, liebe Leute. Mal ran. Die Konzerte werden sich in jedem Fall lohnen. Dieses Jahr kann ich nicht berichten wie vor zwei Jahren, einfach, da ich an Termine gebunden bin und vermutlich erst das Abschlusskonzert besuchen kann.
Lasst euch diesen Chor nicht entgehen. ich weiß was der Chorleiter aus seinen Jungs herausholt.

Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Go to the top of the page

Ludwig

Kaiser

Date of registration: Jan 10th 2010

Posts: 396 Aktivitäts Punkte: 1,985

Location: Raum Stuttgart

206

Sunday, June 9th 2013, 9:25pm

vermutlich erst das Abschlusskonzert besuchen kann.
Ich nehm Dich beim Wort!

(Du kannst nämlich bessere Berichte schreiben als ich) ;)

Ludwig
  • Go to the top of the page

NSBCparent

Haudegen

Date of registration: Jan 3rd 2012

Posts: 65 Aktivitäts Punkte: 325

207

Monday, June 10th 2013, 6:44am

https://www.youtube.com/watch?v=4AGLsZtCNOk This is Francis' own arrangement of Amazing Grace. Recorded May 19.
  • Go to the top of the page

Ender

Torwächter

Date of registration: Jun 23rd 2010

Posts: 5,157 Aktivitäts Punkte: 24,970

Location: Enderversum

208

Monday, June 10th 2013, 9:30am

Thank you very much NSBCparent!

Es handelt sich um eine Aufzeichnung von "Amazing Grace" vom 19. Mai dieses Jahres.


Der Chor dürfte inzwischen in Schlitz sein. Die Jungen haben sich hoffentlich vom Jetlag erholt.
Heute abend ist ihr erstes Konzert. Es wird sicherlich ein wundervolles Konzert werden in einer wunderbaren Umgebung und einem schönen Konzertsaal.

Und ich freue mich, dass ein CW-Reporter vor Ort sein wird. Gestern abend hat er das letzte günstige Zimmer ergattert, in dem schönen kleinen Gasthaus,
in welchem ich vor zwei Jahren übernachtete, als ich die "alten" Land of Lakes Choir Boys begleitete.
Ich wäre gern heute abend dabei, bin aber sicher, dass unser Reporter einen sehr guten Bericht schreiben wird und sicher auch ein paar Bilder dazu liefern wird.
Darauf freue ich mich.

English translation:
The choir should now be in Schlitz. The boys have hopefully recovered from jet lag.
Tonight will be their first concert. It will certainly be a wonderful concert in a wonderful environment and a beautiful concert hall.

And I am pleased that a CW reporter will be on site. Last night, he got the last budget room in the beautiful little "Gasthaus",
where I stayed two years ago when I accompanied the "old" Land of Lakes Choirboys.
I would like to be there tonight, but I am sure that our reporter will write a very good report and is sure to provide some pictures to it.
I am looking forward to it!


Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Go to the top of the page

Ender

Torwächter

Date of registration: Jun 23rd 2010

Posts: 5,157 Aktivitäts Punkte: 24,970

Location: Enderversum

209

Monday, June 10th 2013, 11:43pm

Hallo,

soeben habe ich mit unserem Reporter vor Ort in Schlitz telefoniert.
Es war ein ganz wunderbares Chorkonzert. Ein Teil des Konzertes beinhaltete dann auch Barbershop Music,
mit der der North Star Boys Choir bei den World Choir Games im letzten Jahr für Furore sorgte.
Ein Bericht mit Bilder, etc. folgt in den nächsten Tagen.

Hello,

I just had a phone call with our reporter in Schlitz.
Apparently it was a wonderful concert. Part of it was barbershop music,
the performance of which by the North Star Boys Choir caused a sensation at the World Choir Games last year
A report with pictures, etc. will follow during the next days.


Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Go to the top of the page

milu

RobinZon

Date of registration: Mar 30th 2007

Posts: 6,049 Aktivitäts Punkte: 32,265

Thanks: 7

210

Thursday, June 13th 2013, 12:02am

Erste Europa-Tournee des "North Star Boys' Choir"

Hallo zusammen,
Hello everyone,

Vorwort / Foreword

Ich möchte Euch nun einen kleinen Einblick über den Tour-Beginn des North Star Boys' Choir in Schlitz geben. Die Kinder sind am Sonntag via Reykjavík (Island) nach Deutschland gekommen. Im Gepäck: jede Menge Jetlag. Man hat es einigen Kindern noch angesehen. Am Montag haben sie die Burgenstadt Schlitz besichtigt und danach sind sie in die Landesmusikakademie um sich für das erste Konzert als NSBC in Deutschland vorzubereiten.
Etwas später kamen dann Francis und Craig. Ein bisschen haben wir uns unterhalten, danach gingen alle in die für sie vorgesehenen Räume. Langsam füllte sich der Saal, aber es war noch viel Raum für weitere Gäste. Ich wünsche dem NSBC, dass sich das auf ihrer Europa-Tournee noch ändern wird. Das Konzert war sehenswert.
- I want to give you a little insight about the start of the tour of the North Star Boys' Choir in Schlitz / Hesse. The children came on Sunday via Reykjavik (Iceland) to Germany. In their baggage they have a lot of jet lag. You can still see it on some of the children. On Monday they visited the castle town of Schlitz and then they went into the State Music Academy to prepare for their first concert as NSBC in Germany.
A little later Francis and Craig arrived, too. We talked a little to each other, then all went to their respective rooms. Slowly the hall filled, but there was still plenty of room for additional guests. I wish the NSBC that this will change during their European tour. The concert was worth seeing.


Konzertbeginn / Beginning of the concert

Der Bürgermeister der Stadt Schlitz hielt eine kurze Ansprache und erst hier habe ich erfahren, dass, zusammengerechnet mit den alten "Land of Lakes Choirboys", der Chor bereits zum siebten Mal in diesem Ort gastiert. Das erste Mal waren sie 2001 in Schlitz. Im Jahr 2011 wurde der "North Star Boys Choir" gegründet.
Dann ging es los:
Eröffnet wurde das Konzert nicht auf der Bühne, sondern am Eingang mit "Oh Hear the Joyful Music" von Adriano Banchieri.
Anschließend wurden die Kinder mit großem Applaus begrüßt und sie gingen auf die Bühne.
- The mayor of the town of Schlitz made a short speech and only here I found out that, added up with the performances of the old Land of Lakes Choirboys, the choir appears here for seventh time in this City. The first time they were in Schlitz in 2001 . The "North Star Boys Choir" was founded first in 2011.
Then it started:
The concert was opened not on stage, but rather at the entrance with "Oh Hear the Joyful Music" by Adriano Banchieri.
Afterwards, the children were greeted with great applause and they went on stage.

[attach]37694[/attach][attach]37695[/attach]

Dann sangen die Jungen auf deutsch weiter: "Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten von Johann-Sebastian Bach.
Wie lieblich sind die Füße. Nun gut, das ist ein Titel: "How beautiful are the feet", von Georg Friedrich Händel, welches danach folgte.
Jetzt kommt ein sehr gern gehörtes Lied: "Amazing Grace" - leider habe ich den Anfang verpasst, aber das Lied kann man dennoch genießen.
Nun kommt der erste Solo-Part gesungen von Vincent. Er wird vom Chor begleitet. Er singt "The Holy City" - viele kennen dieses Lied auch unter dem Titel "Jerusalem". Ein wunderschönes Lied.

- Then the boys continued to sing in German: "We hasten with faint but eager steps" by Johann Sebastian Bach.
"How beautiful are the feet". Well, this is a title by Georg Friedrich Händel which followed afterwards.Now comes a very much liked song: "Amazing Grace" - unfortunately I missed the beginning, but you can still enjoy the song.
Now the first solo part is sung by Vincent. He is accompanied by the choir. He sings "The Holy City" - Many are familiar with this song also titled "Jerusalem." A beautiful song.

[attach]37696[/attach]

Es folgt: "Ave verum corpus" von Wolfgang Amadeus Mozart.
Jetzt kommen die Libera-Fans auf ihre Kosten. Es klingt genauso schön, wenn die Zwillinge Liam und Lain "Prayer" singen.
- The following song is: "Ave verum corpus," by Wolfgang Amadeus Mozart.
Now the Libera fans come to their expense. It sound as nice when the twins Liam and Lain sing "Prayer".

[attach]37697[/attach][attach]37698[/attach]

Bei dem nächsten Lied viel mir der kleine Sänger, der zweite von rechts auf. Schaut mal auf das Video ... ! Ich sage dazu nichts weiter, aber er wird Euch auch in den kommenden Videos begleiten. ;) Der Chor sang: "How can I keep from Singing?" von R. Lowry.
In the next song, the little singer second from the right attracted attention. Look at the video! I will not say any more about it, but he will accompany you in the next video. The choir sang, "How can I keep from singing?" by R. Lowry.
[attach]37699[/attach]


Für das folgende Stück habe ich leider keine Aufnahme, weil ich mit meinem Akku haushalten musste. Das ärgert mich bei besonders bei diesem Stück: "Kleiner David, spiel auf deiner Harfe / Little David play on your harp" - ich habe nur ein Beispiel eines anderen Nutzers während eines anderen Konzerts.
For the following piece I have not got any video because I had to save on my battery. That annoys me, especially because of this piece: "Little David, play on your harp" - I have only one example of another user from another concert.


Nun gingen die kleineren von der Bühne und die größeren kamen hinzu. Sie sangen ein Spiritual von P.Wilkinson: "Swing low, Swing Chariot".
Now the younger ones left the stage and the older ones joined. They were singing a Spiritual by P.Wilkinson: "Swing low, Swing Chariot".

Nach diesem Stück verließen die verbliebenen Mittleren die Bühne und die großen sangen ein wunderschönes a capella: "Bless the Lord O My Soul".
After this piece, the remaining middle left the stage, and the remaining ones sang a beautiful a capella song: "Bless the Lord O My Soul".
[attach]37701[/attach][attach]37700[/attach]

Danach gab es eine 20minütige Pause. Die Zeit wurde genutzt, um sich CDs zu besorgen. Vor knapp drei Wochen kam die zweite CD des NSBC heraus: "I Believe in Music". Auch ein bisschen Unterhaltung über die bevorstehende Tour und ein die große Freude darauf.
Nach der Pause gab es für Deutschland eine Prämiere. Zunächst gab es aber eine Einleitung von Francis. Barbershop Music ist in Amerika zwar sehr beliebt, aber nicht sehr verbreitet, weil es schwer zu erlernen ist, da es vierstimmig gesungen wird. Hinzu kommt, dass einzelne Sänger völlig andere Titel singen als der Chor selbst und immer im Einklang mit der Melodie und so, dass es alle verstehen. Daher wird Barbershop nur von Männerchören gesungen - bis zum Jahr 2012 !!! Dann gesellte sich der North Star Boys' Choir dazu - Kinder sangen bei den "International Choir Games 2012" in Cincinnati das erste mal Barbershop Music. Das wurde natürlich honoriert. Der NSBC bekam dafür eine Silber- und eine Bronze-Medaille.
Mit "I Believe in Music" erlebte Deutschland ebenfalls das erste Mal Barbershop Music gesungen von Kindern.
Then there was a 20 minute break. The time was used to obtain CDs. "I Believe in Music": less than three weeks before the second CD of the NSBC came out. A little chat about the upcoming tour and the great joy of it.
After the break there was a premiere for Germany. First, there was an introduction by Francis. Barbershop music is very popular, but not very common in America because it is difficult to learn because it is sung in four parts. In addition, individual singers sing completely different titles than the choir itself and always in tune with the melody so that all understand. Therefore barbershop is sung by male choirs - until 2012! Then the North Star Boys' Choir joined them – the boys sang Barbershop Music for the first time at the "International Choir Games 2012" in Cincinnati. This, of course, was honored. The NSBC received a silver and a bronze medal.
With "I Believe in Music" Germany also experienced for the first time barbershop music sung by children.

[attach]37702[/attach][attach]37703[/attach][attach]37704[/attach]
[attach]37705[/attach][attach]37706[/attach][attach]37707[/attach]

Nun kommt die Königsdisziplin im Barbershop. Wie bereits beschrieben, singt oder singen Solisten ihren eigenen Song melodisch gleich, während der Chor etwas anderes singt. Alec singt: "We're the Children, the Hope of the World", der Chor singt: "Harmonize the World". Alle waren hochkonzentriert dabei. Es war super. Dafür gab es tosenden Applaus.
Then there was the "king’s discipline" in the barbershop. As already described, singing their own song or sing solo melodically identical, while the choir sings something else. Alec sings: "We're the Children, the Hope of the World", the chorus sings: "Harmonize the World". All were highly concentrated in this process. It was great. There was thunderous applause.
[attach]37708[/attach][attach]37709[/attach]

Auch ein Barbershop Song von Paul Simon ist: "59th Street Brigde Song". Es war sehr niedlich vorgetragen. Echt sehenswert diese Choreographie dazu.
Even a barbershop song by Paul Simon, "59th street brigde song". It was presented very cutely. Really worth seeing the choreography of it.
[attach]37710[/attach]

Jetzt trat Francis vor das Publikum und bedankte sich bei allen Zuschauern und er erwähnte, was bereits der Bürgermeister am Anfang sagte, nochmal und er sagte, wenn er nach Schlitz kommt, ist es wie ein zweites Zuhause. Er schätzt die Gastfreundlichkeit. Dann entschuldigte er sich, weil er einige wenige Stücke weglassen musste, weil die Kinder sich noch an die europäische Zeit gewöhnen müssen. Es war eigentlich nur das Lied "Santa Lucia". Er kündigte dann den deutschen Teil an. Los ging es mit dem Lied: "Der Almsee ist trüab" - ein österreichisches Lied.
Now Francis stood before the audience and thanked all the viewers and he mentioned what the mayor had said in the beginning, and again he said, when he comes to Schlitz it's like a second home. He appreciates the hospitality. Then he excused himself because he had to leave out a few pieces because the children have to adjust to the European time. It really was just the song "Santa Lucia". He then announced the German part. It started with the song "Der Almsee ist trüab(The alpine lake is murk)” - an Austrian song.
[attach]37711[/attach]

Alec habe ich bereits erwähnt. Er ist wohl ein Naturtalent. Er beherrscht den Barbershop Gesang und dann singt er fast akzentfrei deutsch: "Wohin?" von Franz Schubert - Alec wird nur mit dem Klavier begleitet. Der Chor hat Pause. Sehr schön gesungen.
Alec I have already mentioned. He probably is a natural. He mastered the barbershop singing and now he sings almost accent-free German, "Wohin?(Where?)" by Franz Schubert - Alec is accompanied by piano on ly. The choir has got a break. Very nicely sung.
[attach]37712[/attach]

Nun singt wieder der gesamte Chor: "Fahren wir in Nachen", einer deutschen Weise. Hier fällt auch der kleine Sänger wieder auf, diesmal ganz rechts.
Then again, the entire choir sings: "Fahren wir in Nachen(Let's go by boats)", a text from Germany. Here again the little singer draws attention again, this time on the right.
[attach]37713[/attach]
DieserTeil ist nun beendet. Da der Upload nur 20 Bilder zulässt, wird der Beitrag fortgesetzt ...
This part is finished now. As the upload only goes up to 20 pictures, this message will be continued ...

Gruß MiLu
Gruß MiLu

This post has been edited 22 times, last edit by "milu" (Jun 17th 2013, 9:14pm)

  • Go to the top of the page

milu

RobinZon

Date of registration: Mar 30th 2007

Posts: 6,049 Aktivitäts Punkte: 32,265

Thanks: 7

211

Thursday, June 13th 2013, 12:35am

Teil 2 der Europa-Tournee des NSBC

Der Chor singt das längste Lied des Abends: "Seasons of a Schoolchild" - fast sechs Minuten dauert dieses schöne Lied.
The choir sings the longest song of the evening: "Seasons of a School Child" – this beautiful song. lasts almost six minutes.
[attach]37757[/attach]

Bei "Aura Lee" gesellen sich wieder die Großen zu den Kleinen.
In "Aura Lee" the older ones join in again with the younger ones.
[attach]37716[/attach]

Danach hat Trevor einen Solo-Part mit "Bring him Home". Er wird vom Chor begleitet. Sehr schön.
Then Trevor has a solo part in "Bring him home". He is accompanied by the choir. Very beautiful.

[attach]37717[/attach]

Jetzt kommen wir fast zum Finale. Wenn der NSBC das Finale einläutet, dann darf das nicht fehlen: "Niska Banja" - eine serbischer Gipsy Dance. Es ist schön anzusehen, wenn Francis das Klavier anstimmt und die Kinder strömen in allen Richtungen von der Bühne auf das Publikum zu. (Fast) Jeder Zuschauer wird mit einem Handschlag begrüßt "Guten Abend"! Dann bleiben sie auf dem Fleck stehen und singen, bis ein bestimmtes Signal kommt. Dann geht es weiter hinein ins Publikum und jedes Mal das gleiche Prozedere. Es ist, schön das einmal live zu erleben. Kurz vor Ende strömen alle Kinder wieder auf die Bühne. Sie ernten viel Beifall und erst dann wird das Lied zu Ende gesungen.
Now we almost come to the final. When the NSBC heralds the finale, then this must not be missing: "Niska Banja" - a Serbian Gypsy Dance. It's nice to see when Francis starts on the piano and the children flock in all directions from the stage into the audience. (Almost) Every viewer is greeted with a handshake "Good evening!" Then they stay on the spot standing and singing, until a certain signal comes. Then it goes further into the audience and each time the same procedure. It's nice to see this live! Shortly before the end all children flock back to the stage. They reap a lot of applause and only then the song is sung to the end.
[attach]37718[/attach][attach]37719[/attach][attach]37720[/attach][attach]37721[/attach]

Jetzt trat der Bürgermeister wieder vor die Bühne und bedankte sich sowohl beim Chor für die schönen Klänge als auch beim Publikum für die Aufmerksamkeit. Es gab einen Präsentkorb und für die Kinder aber auch für alle Chorverantwortlichen gab es Goldmedaillen. Eine schöne Geste, wie ich finde.
Now the mayor came back to the stage and thanked both the choir for the beautiful sounds and the audience for their attention. It was a gift basket for the children but also for all choir leaders and there were gold medals. A nice gesture, I think.
[attach]37722[/attach][attach]37723[/attach][attach]37724[/attach]

Dafür gab es stehende Ovationen vom Publikum ! Klasse gemacht ! Es gab noch eine Zugabe. Der Chor sang den "Andachtsjodler". Viel Applaus dafür, dann gingen die Kinder von der Bühne. Francis verabschiedete sich gebührend vom Publikum. Am Eingang bildeten die Kinder Spalier und sie verabschiedeten sich ebenfalls gebührend und hier und da gab es noch ein paar Schnappschüsse. Ich frage mich, welcher Knabenchor macht das?
There were a standing ovation from the audience! Really well done! There was an encore. The choir sang the "Andachtsjodler". Much applause for it, then the children went off the stage. Francis said Good-bye to the audience. At the entrance to the children formed trellis and they also said good-bye. And there was a chance for a few more snapshots. I wonder which boys choir does that?

Liebe Freunde, verzeiht mir den Ausdruck, den ich gebrauche, "es war so süß", was die Kinder da geboten haben. Es war ein sehr schönes Konzert und ich hoffe mal, dass ich Euch Kulturbanausen doch noch überzeugen kann, um die Konzerte in Österreich, Italien und Deutschland zu besuchen. Es ist sehr zu empfehlen. In diesem Sinne möchte ich mich ganz herzlich bei allen Chormitgliedern für das tolle Konzert in Schlitz bedanken. Ich wünsche Euch für die kommende Tournee viel Erfolg !
Dear friends, forgive me the expression that I use: "It was so sweet," what the children offered there. It was a really great concert and I just hope that I still can convince you philistines to attend the concerts in Austria, Italy and Germany. I can highly recommended it. Therefore I would like to thank all members of the choir for the great concert in Schlitz. I wish them lots of success for the upcoming tour!

Ganz herzliche Grüße Warmest greetings

MiLu
Gruß MiLu

This post has been edited 5 times, last edit by "milu" (Jun 17th 2013, 9:13pm)

  • Go to the top of the page

samuel

www.findosbuecher.com

Date of registration: Jun 9th 2011

Posts: 9,474 Aktivitäts Punkte: 38,965

212

Thursday, June 13th 2013, 12:45am

Bin zwar schon etwas müde, aber dein Bericht vertreibt alle Müdigkeit. Du schaffst es, das man sich so fühlt, als würde man das Konzert miterleben.
Ist dir jedenfalls sehr gut gelungen, die Stimmung zu übertragen. Danke auch, für die vielen vielen Fotos und weiter so... Das war toll. :)
Der Buchblog-Award 2019 steht an. Wieder einmal geben sich die deutschsprachigen Literaturblogger die Ehre.
Und ihr könnt entdecken, stöbern und abstimmen. Bis zum 30. August bitte ich um eure Stimme in der Kategorie Sachbuch.
Wer mich nicht gleich findet, gibt im Suchfeld findosbuecher ein. ;) Eine E-Mail-Adresse ist zur Verifizierung notwendig.
  • Go to the top of the page

milu

RobinZon

Date of registration: Mar 30th 2007

Posts: 6,049 Aktivitäts Punkte: 32,265

Thanks: 7

213

Thursday, June 13th 2013, 12:52am

Mensch Samuel, ich wusste es, auf Dich ist Verlass !!! Du bist der zweite, der reagiert hat. Ender hat mir hierzu bereits eine P.N. geschickt.
Ich danke Dir!

Gruß MiLu
Gruß MiLu
  • Go to the top of the page

Jonny

Torwächter

Date of registration: May 2nd 2011

Posts: 3,623 Aktivitäts Punkte: 19,155

214

Thursday, June 13th 2013, 12:56am

:thx: für die große Mühe! Scheinbar hat sich deine Reise richtig gelohnt. Ich freue mich, dass du so viele Eindrücke sammeln und weitergeben konntest. :dj
  • Go to the top of the page

Date of registration: Dec 19th 2003

Posts: 10,576 Aktivitäts Punkte: 55,680

Thanks: 12

215

Thursday, June 13th 2013, 1:55am

@milu
Danke für den einprägsamen Bericht :)

Ich hoffe, du hast den Akku nicht zu doll geschont und wir können hier noch ein paar gesangliche Proben
genießen. Nach dem Bericht bin ich wirklich am Überlegen, ob ich mich auf den Weg mache... :rolleyes:
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Go to the top of the page

milu

RobinZon

Date of registration: Mar 30th 2007

Posts: 6,049 Aktivitäts Punkte: 32,265

Thanks: 7

216

Thursday, June 13th 2013, 2:07am

Ich hoffe, du hast den Akku nicht zu doll geschont und wir können hier noch ein paar gesangliche Proben
genießen.

Natürlich habe ich Aufnahmen gemacht. Zwanzig Videos habe ich hochgeladen. Wollt Ihr sie sehen?!














































































































































































Dann bin ich mal gespannt, wer sich jetzt zum Konzert aufraffen kann. Ich kann Euch doch nicht die Vorfreude wegnehmen. Oder seht Ihr das anders?! ;)

Gruß MiLu
Gruß MiLu
  • Go to the top of the page

samuel

www.findosbuecher.com

Date of registration: Jun 9th 2011

Posts: 9,474 Aktivitäts Punkte: 38,965

217

Thursday, June 13th 2013, 6:12am

Das ist geeeeeemeeeeeeein. :lol: Gilt die Ausrede, dass ich in 2 Wochen umziehe und mitten in den Vorbereitungen stecke?
Der Buchblog-Award 2019 steht an. Wieder einmal geben sich die deutschsprachigen Literaturblogger die Ehre.
Und ihr könnt entdecken, stöbern und abstimmen. Bis zum 30. August bitte ich um eure Stimme in der Kategorie Sachbuch.
Wer mich nicht gleich findet, gibt im Suchfeld findosbuecher ein. ;) Eine E-Mail-Adresse ist zur Verifizierung notwendig.
  • Go to the top of the page

Ludwig

Kaiser

Date of registration: Jan 10th 2010

Posts: 396 Aktivitäts Punkte: 1,985

Location: Raum Stuttgart

218

Thursday, June 13th 2013, 7:10am

Herzlichen Dank milu für diesen tollen Bericht.

Schade das ich nicht dabei sein konnte.

Ludwig.
  • Go to the top of the page

dancer

Kaiser

Date of registration: May 14th 2007

Posts: 250 Aktivitäts Punkte: 1,260

Location: Berlin

219

Thursday, June 13th 2013, 8:45am

Danke, für den tollen Bericht, milu :thx:

Du hast es geschafft, ich schaue mal ob ich nach Doberlug-Kirchhain finde :D
  • Go to the top of the page

Ender

Torwächter

Date of registration: Jun 23rd 2010

Posts: 5,157 Aktivitäts Punkte: 24,970

Location: Enderversum

220

Thursday, June 13th 2013, 11:31am

Auch ich möchte nicht versäumen, milu für seinen ausführlichen Bericht zu danken!
Wie gern wäre auchh ich dabei gewesen. Vor allem in dem großartigen Konzertsaal in Schlitz.
Me, too, I do not want to miss the chance to thank milu for his detailed report.
How much I would have liked to be there, too, especially in that great concert hall in Schlitz.


@Lord.Greystoke

Quoted

Nach dem Bericht bin ich wirklich am Überlegen, ob ich mich auf den Weg mache... :rolleyes:

After this report I am really thinking of getting on the way ...
Ja, bitte tue es! Du wirst es sicherlich nicht bereuen. Und wir brauchen weitere Reporter! Dieser Chor hat das verdient.
Yes, please, do so! You will surely not regret it. And we need more reporters! This choir has deserved it.

@samuel

Quoted

Das ist geeeeeemeeeeeeein. :lol: Gilt die Ausrede, dass ich in 2 Wochen umziehe und mitten in den Vorbereitungen stecke?

That's meeeaaann! Does the excuse count that I will move in 2 weeks and I am in the midst of preparations?
NEIN!! Du hast noch genug Termine zur Auswahl. Aber entscheide Dich bald.
NO!! There are still enough dates to chose from. But decide soon.

@dancer

Quoted

Du hast es geschafft, ich schaue mal ob ich nach Doberlug-Kirchhain finde :D

You did it! I will have a look if I can make it to Doberlug-Kirchhain.
Großartig! Noch ein Reporter.
Great! Another reporter.

Ich freue mich auf die Berichte! :)
I am looking forward to your reports. :)

War denn jemand gestern abend im Konzert in Graz? Juwelen sollte man nicht einfach an sich vorüberziehen lassen.
Anybody went to the concert in Graz last night? You should not let any jewels just pass...

Nächster Möglichkeit, den Chor zu erleben, ist am kommenden Sonnabend, 15. Juni 2013 im Markusdom in Venedig um 11.00 Uhr in der Messe.
Das ist allerdings nur eine kurze Mitwirkung. Aber wer sich vielleicht gerade im Italienurlaub befindet .....
Und noch einmal für Italienurlauber:
Am Tag darauf, Sonntag, 16. Juni 2013 um 18.00 in Rom, in der St. Paul Basilika, Mitwirkung in der Messe.
Next opportunity to experience the choir, is coming Saturday, 15th June 2013 in St. Mark's Basilica in Venice at 11.00 clock at the church service.
This is only a brief participation. But perhaps some people are on vacation/in their holidays in Italy .....
And once again for Italy travellers:
The next day, Sunday, 16 By 18 June 2013 in Rome, at St. Paul's Cathedral, participation at the church service.


Der nächste reguläre Konzerttermin ist dann am Sonnabend, 22. Juni 2013 um 19.30 Uhr in der Salvatorkirche in Aalen.
The next regular concert date is on Saturday, 22 June 2013 at 7.30 p.m. in Salvator-Church in Aalen.

Also nicht lange überlegen, hinfahren.
Do not think for too lon, GO!



Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Go to the top of the page

Similar threads