Friday, December 13th 2019, 10:02am UTC+1

You are not logged in.

  • Login
  • Register

Dear visitor, Welcome to Casperworld Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains how this page works. You must be registered before you can use all the page's features. Please use the registration form to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

garrybarton

Gewohnheitstier

Date of registration: Apr 8th 2006

Posts: 17 Aktivitäts Punkte: 115

Location: West Palm Beach, Florida USA

1

Friday, April 21st 2006, 6:24pm

Ostermontag

So What does Ostermontag mean?
  • Go to the top of the page

Laki

Lichtgestalt des Forums

Date of registration: Mar 11th 2004

Posts: 1,735 Aktivitäts Punkte: 9,465

Location: Schweiz

2

Friday, April 21st 2006, 7:06pm

Oster Montag means Easter Monday.

It's the Monday during the time of easter which was last weekend.

Regards Laki
  • Go to the top of the page

cayden

Account gesperrt

Date of registration: Jan 4th 2004

Posts: 3,020 Aktivitäts Punkte: 15,710

Thanks: 35

3

Friday, April 21st 2006, 7:25pm

  • Go to the top of the page

Date of registration: Dec 19th 2003

Posts: 10,576 Aktivitäts Punkte: 55,680

Thanks: 12

4

Saturday, April 22nd 2006, 12:27am

Quoted

Original von cayden
http://babelfish.altavista.com/

Have Fun :D


But I think the result you will get is very funny for native speakers in generell :lol:
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Go to the top of the page

garrybarton

Gewohnheitstier

Date of registration: Apr 8th 2006

Posts: 17 Aktivitäts Punkte: 115

Location: West Palm Beach, Florida USA

5

Sunday, April 23rd 2006, 4:17am

On line translation

Yes I have tried google and alta vista and there are a lot of words on the Casperworld site that do not translate.

Ostermontag is one of those words.

It's quite hopeless for someone like myself. I need a German here to correct me in real time. Some worts take on a different meaning depending on context so a wort für wort literal translation is difficult at best. I'm not giving up yet.

I was reading that there is a lot of compound words in German so I split the wort into 2 pieces, and I came up with Easter Monday but it didn't make sense because Easter in on Sunday.
Lost in translation
  • Go to the top of the page

NoN

Zauberer

Date of registration: Apr 9th 2006

Posts: 119 Aktivitäts Punkte: 595

6

Sunday, April 23rd 2006, 6:15am

RE: On line translation

Quoted

Original von garrybarton
I was reading that there is a lot of compound words in German so I split the wort into 2 pieces, and I came up with Easter Monday but it didn't make sense because Easter in on Sunday.


It didn't make sense? So ... Click me :)

And you could try the German version of Wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/) on German words (nouns) you don't know (search = "suche"). Sometimes there is a link to the English article of these words ("Andere Sprachen" -> English; in the left column).

Oh... and do you know LEO. In my opinion it's a very good dictionary and way better when it comes to single-word translations. ;)

Unfortunately I NEED such tools, so please no jokes on my skills of speaking and writing in English. I know they are poor. :(

This post has been edited 1 times, last edit by "NoN" (Apr 23rd 2006, 6:21am)

  • Go to the top of the page

fLo

Torwächter

Date of registration: Aug 10th 2005

Posts: 3,037 Aktivitäts Punkte: 15,470

Location: Hannover

7

Sunday, April 23rd 2006, 1:40pm

Hey garrybarton

if you'll need any kind of help by translating words, sentences etc. into the German language, you can always ask your questions in here. We'll all do our best to help you and the other non-german-speaking users =)

regards, fLo
  • Go to the top of the page

garrybarton

Gewohnheitstier

Date of registration: Apr 8th 2006

Posts: 17 Aktivitäts Punkte: 115

Location: West Palm Beach, Florida USA

8

Tuesday, April 25th 2006, 1:20am

RE: On line translation

Fantastic information. I'm getting more than just German translation here.

I was born in Florida and have lived here all of my life (50 years) and I'm amazed when I see the stuff the rest of the world is doing. I feel so stupid. Most of my information is from the media. If it wern't for the Discovery Channel and the Learning Channel I wouldn't get anything interesting. Most of the English media is filtered and biased.

On my one and only visit to Germany, I was surprised to see all the farmland. I had this notion that Germany was all paved, kind of like New York City. I stayed in a town called Jena, it was like something out of a dream. It was amazing.

Anyway I've been working on learning a few words every day. I try to speak them to my family but they just get really annoyed.

New word. I have a rabbit, das kaninchen, and unfortunately this word has ch in it. I haven't been able to really get a good sounding out of the ch sound. So my question. Is there an alternate word for rabbit? In English we usually say bunny or even bunny rabit. Is there an easier German word for Rabbit?

Also do you know of a place where I can get pronuncians but done in a very deliberate and slow pace, then later sped up to full speed. All of the sites I have found just say the words full speed.

You guys are great! Thanks for all the information and help.

Garry
Lost in translation
  • Go to the top of the page

pyXis

Hüter des Lichts

Date of registration: Jan 3rd 2006

Posts: 1,972 Aktivitäts Punkte: 10,015

Location: pyxis: Sternbild des Südhimmels

9

Tuesday, April 25th 2006, 1:32am

For Kaninchen you could also use some more slang, "Karnickel", but you would need
to be more selective in usage. The little girl would refer to her pet only as Kaninchen,
while the angry father, who wants something for dinner, might come and slaughter
the f*****g Karnickel.
  • Go to the top of the page

David

Super Moderator

Date of registration: Feb 19th 2005

Posts: 6,470 Aktivitäts Punkte: 33,810

Thanks: 171

10

Tuesday, April 25th 2006, 4:06am

RE: On line translation

Quoted

Original von garrybarton
Is there an easier German word for Rabbit?


Hi Garry!

Well, translated from american english into german you could also say "Hase". That might be easier to pronounce to you. ;)


BTW: The other things you wrote in your last post about your and our country are really interesting because I'm sure most americans have another opinion about that. ;)

  • Go to the top of the page

Date of registration: Dec 19th 2003

Posts: 10,576 Aktivitäts Punkte: 55,680

Thanks: 12

11

Tuesday, April 25th 2006, 1:45pm

But there is a difference between "Hase" and "Kaninchen" ;)

The "Hase" has longer ears.

May be a good site to check what I mean... :+:

http://www.wdrmaus.de/sachgeschichten/hasenohren/

BTW: my english dictionary translateted "Hase" to "hare" and "Kaninchen" to "rabbit".

I'm just wondering if there is no english word with a similar pronounciation for the gerrman "ch"...

Quoted

I had this notion that Germany was all paved, kind of like New York City.


Could have been that they only had visited "Mainhattan" :D
But Frankfurt / Main is not germany and even Bavaria is not germany ;)
You see there a many interesting places here in germany the same like in the US.
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Go to the top of the page

David

Super Moderator

Date of registration: Feb 19th 2005

Posts: 6,470 Aktivitäts Punkte: 33,810

Thanks: 171

12

Saturday, April 29th 2006, 3:50am

@Lord.Greystoke

You're right. "Hare" is a better translation. :D


In my old english dictionary "Kaninchen" and "Hase" are both translated to "rabbit"! ;)

  • Go to the top of the page

Nathan

Entdecker

Date of registration: Oct 31st 2004

Posts: 42 Aktivitäts Punkte: 230

13

Tuesday, May 2nd 2006, 12:55am

Easter Monday

Some states in the USA have an official holiday "Easter Monday"--which is the day after Easter, of course. But this is becoming less common than in the past.
  • Go to the top of the page

Octo

Torwächter

Date of registration: Jul 4th 2004

Posts: 3,760 Aktivitäts Punkte: 19,995

Location: Berlin

14

Tuesday, May 2nd 2006, 10:11am

Quoted

I'm just wondering if there is no english word with a similar pronounciation for the gerrman "ch"...


"Ranch" :D
  • Go to the top of the page

Date of registration: Dec 19th 2003

Posts: 10,576 Aktivitäts Punkte: 55,680

Thanks: 12

15

Tuesday, May 2nd 2006, 11:43pm

Quoted

Original von Octo

Quoted

I'm just wondering if there is no english word with a similar pronounciation for the gerrman "ch"...


"Ranch" :D


not realy it's more like "sch" and not "ch" like "ich"...
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Go to the top of the page

Nathan

Entdecker

Date of registration: Oct 31st 2004

Posts: 42 Aktivitäts Punkte: 230

16

Thursday, May 11th 2006, 2:05am

"ch"

Of course German "ch" is different in some cases than in others.

Back in German class, we learned that the "ch" in the word "ich" is
like the English pronunciation at the beginning of the word "hue".

[But in dialects, it tends to become wither "isch" or "ik".]
  • Go to the top of the page

Huckleberry

Unregistered

17

Saturday, May 27th 2006, 1:48am

RE: On line translation

Quoted

Originally posted by garrybarton
Most of the English media is filtered and biased.

Welcome to the club. Same with German media.
  • Go to the top of the page